Задачиcегодня задач в базе - 1447

Задача 477. "Морзянка на китайском" все задачи

Код для вставки в блог


Код вставки в блог | Результат

Скопируйте готовый код используя комбинацию клавиш Ctrl+C.

Азбука Морзе - этосистема особых знаков для замещения букв любого алфавита. Всякий, знающий азбуку Морзе и конкретный естественный язык, легко раскодирует точки и тире. Известно, однако, что китайские иероглифы - это не буквы, а знаки понятий. Один знак - "дом", другой - "дерево", третий - "смотреть" и т. д. Можно ли с помощью азбуки Морзе передать понятие побуквенно, ведь это же не слово? Как быть китайским радистам?
Читать полностью
31.05.2001

Автор текста: 

Азбука Морзе - это система особых знаков для замещения букв любого алфавита. Всякий, знающий азбуку Морзе и конкретный естественный язык, легко раскодирует точки и тире. Известно, однако, что китайские иероглифы - это не буквы, а знаки понятий. Один знак - "дом", другой - "дерево", третий - "смотреть" и т. д. Можно ли с помощью азбуки Морзе передать понятие побуквенно, ведь это же не слово? Как быть китайским радистам?

(Голосов: 0, Рейтинг: 0)
   


Добавить решение/комментарий:

Решения и комментарии:
  • |06.09.2010|

    Китайский текст сначала произносят, затем изображают пос­ле­дова­тельность букв слова или словосочетания (каждая буква - звук), а потом уже перекодируют каждую букву в пос­ле­дова­тельность точек и тире. Китайские радисты передают тексты не с иероглифов, а с алфавитного письма. До и после передачи такое письмо представлено "нормально", в виде иероглифов.

  • |06.09.2010|

    Можно использовать тире и точки для обозначения ключевых черт. Например точка-точка - вертикальная черта тире-тире - горизонтальная черта сверху. Все равно все иероглифы состоят из нескольких типовых линий. Для разделения между линиями одного иероглифа использовать тот же принцип, что для разделения между буквами обычного слова. для разделения между иероглифами - или особый знак или паузу.

  • |06.09.2010|

    В восточных языках иероглифы могут быть представлены транскрипцией (каной), т.е. можно использовать, как и в японском языке - катакану и хирагану... А это такие же азбуки как и кирилица или латиница.... С одной лишь разницей, эти азбуки слоговые, т.е. просто китайская азбука морзе окажется длиннее. Ежели она всё равно окажется длиннее можно даже включить в азбуку несколько самых распространенных иероглифов.

  • |06.09.2010|

    Кстати можно пользоваться обычное морзянкой ведь слоги распадаются на обычные быквы !!!!

  • |06.09.2010|

    Решение 2 слишком невероятно. Иероглиф это в среднем две-три буквы. Если учесть, что средний иероглиф имеет не менее 5 черт, или не мнее двух ключей. Считаю не мнее двух ключей, потому как словарь имеет нексолько сотен ключей. И несколько тыс. иероглифов. Элементарный иероглиф один ключ. Все остальные два ключа и более. Поэтому передавать черты точками тире слишком не экономично. Если учесть, что и ключи могут быть достаточно комплексными. И включать 5 и более черт.

  • |06.09.2010|

    Хотя японцам следовало бы более детально проанализировать Решение 2. Т.к. Японский язык на протяжении истрории своего развития был больше подвержен реформированию, в нем меньше ключей, и среднее количество черт на иероглиф меньше. Старые написания ключей в японском практически исключены, чего нельзя сказать о китайском. В решении 5, две-три буквы == я имел ввиду две, три фонемы, т.е. верхнее (китайское) чтение в японском языке.

  • |06.09.2010|

    В общем, смысл в том, что передавать надо фонемы

  • |06.09.2010|

    Использование фонем несколько затруднительно из-за сложности произношения в китайском. В японском языке, например, существует список из 1945 иероглифов, рекомендованых для общего использования, у каждого из них есть номер JIS, Kuten и другие. Нельзя себе представить, чтобы культурные реформаторы не составили подобный список для родного языка, поэтому предлагаю им морзировать не по фнемам, а по номерам иероглифов, так не потеряется смысл.

  • |06.09.2010|

    если иероглифы расположеныв определенном порядке,то им нужно придать цифровое значение, китайский радист, получив число, знает , какой это иероглиф, т е слово

  • |06.09.2010|

    В китайском языке слог кроме из звуков еще включает и "тон". Например "ма" в первом тоне означает мать, во втором - конопля, в третьем - лошадь, в четвертом - ругатся. Так что решения 2, 3, 4, 6, 8, 9 невозможны. Я б предложил, что слог передавалса побуквено, потом - после каждого слога с цифрой выражался тон.

  • |06.09.2010|

    должен быть специальный "побуквенный алфавит"

  • |06.09.2010|

  • |06.09.2010|

  • |06.09.2010|

    Давно уже есть решение под названием Simplified Chinese.

  • GsssmqgKnibly|26.12.2017|ifznclniet

    fast loan cash advance loans online best payday loans uk cash advance loans

  • ZvrtKnibly|28.12.2017|Mibracxt Mibraqgi

    free credit check payday loans no credit check loan with bad credit payday loans